1. 在自然界中,组成强子的夸克之间趋向于强作用力的平衡,要想彻底打破这种平衡,用目前的高能加速器还不足以实现;在原子中,运动中的电子总是尽可能处于能量最低状态;在生物运动中,生物体内的各种运动也具有平衡的趋向,维持代谢的平衡是生命能够存在下去的基本条件;在社会领域中,生活关系有着适应生产力的发展的必然趋向。
这段文字意在强调:
A.任何事物、要素和运动形式都具有自身趋向平衡的本性
B.任何事物都处于各种内部和外部相互平衡作用的系统中
C.任何运动存在的不平衡都源于事物内部趋向平衡的运动
D.任何事物或要素可以通过自身“调节”趋向一种新的平衡
2. 源起于美国次贷危机的此次全球性金融风暴,固然起于经济领域,但是,一石激起千层浪,如果不是人性中超乎现实允许范围的物质欲求过度膨胀,原本出于虚拟经济的一个颇有想象力的创意,也不会滚雪球般失控,以至弥漫成灾。那些从小优秀得无以复加的华尔街金融精英们,卖力煽动着他们那美丽得让人艳羡的蝴蝶翅膀。没成想,看似欲醉的微风,却转眼间演变成席卷全球的经济巨浪,将数十年经济增长的累累果实吞噬殆尽。
本段文字的主要观点是:
A.华尔街精英们造成了本次经济危机
B.次贷危机是非常具有创意的产品,却因为华尔街精英的过度操作变成了经济危机
C.次贷危机的危害远远不是“欲醉的微风”,更是数十年经济增长的毁于一旦
D.次贷危机引发的金融风暴是经济和人性共同作用的结果
3. 上世纪50年代,计算机英俄翻译试验的首次成功拉开了机器翻译研究的序幕,随后机译研究出现热潮。但由于当时人们忽略了自然语言和翻译本身的复杂性以及机器自身的局限性,机译系统的翻译质量很差,还闹出了不少笑话。1964年,为了对机译的研究进展作出评价,美国科学院开始了为期两年的综合调查分析和测试,最后公布了一份报告,全面否定了机译研究的可行性,并建议停止对机译项目的资金支持。这份报告的公开发表给了正在蓬勃发展的机译研究当头一棒,各国的相关研究陷入了近乎停滞的僵局。
这段文字主要说明:
A.机器翻译的研究在早期并非一帆风顺
B.英语和俄语的相似性更适合于机器翻译
C.自然语言和机器语言之间转换的难度极大
D.自然语言的复杂性是机器翻译的主要障碍
4. 湖泊水体污染的主要因素是面源污染和点源污染,湖泊水体小,换水频率低也是造成湖泊水质变差的主要原因。解决鄱阳湖湿地生态用水和水质问题除了控污减排外,根本措施之一是增大鄱阳湖枯水期水体,增大水体环境容量。鄱阳湖水利枢纽工程的兴建,将增加枯水期湖泊水面和容积,增大水体环境容量,较大限度地增强水体的纳污及稀释降解能力。
这段文字意在说明:
A.造成鄱阳湖水体污染有多方面的原因
B.兴建鄱阳湖水利枢纽工程有利于改善水体环境
C.控污减排是解决鄱阳湖湿地生态用水和水质问题的有效手段
D.从根本上解决鄱阳湖水体污染问题还有待时日
解析见下页
设为首页 | 加入收藏 | 关于我们 | 联系方式 | 版权声明 | 招生代理 | 支付方式 | 网站地图 | 手机页面 | 友情链接
Copyright©1999-2017 北京中公未来教育咨询有限公司 .All Rights Reserved京ICP备10218183号 京ICP证161188号 京公网安备11010802020593号 出版物经营许可证新出发京批字第直130052号